xgrape_penstue.jpgThat’s not always easy. One thing is writing this blog, where no one will ever know for how long I thought about a word – before writing it. It’s a whole other thing when speaking with a person live – be that in real life, or on the phone.

Apple released new PowerBooks today, and only a couple hours after the announcement, I called the AppleStore and placed my order. A 12″ PowerBook with Combo-drive, 512 MB RAM, 60 GB HD, a sleeve, Logitech MX500 mouse and JBL Creature speakers in silver finish. I even pursued the guy into stuffing in a free mousepad. Yes I’m proud 😛

So where am I going with my foreign language topic?…
There are two things you come to know after calling order/tech-support-services. The first being “please-hold-music” by Enya, the second being “Did you say D for Derrick? Oh, T for Thomas – ok.” Today was such a day. After only 3 minutes of Enya, I got through, which was a nice thing, since I only missed a class by 10 minutes.

I expected a Scandinavian person to pick up the line, but instead I was greeted by a “Bonjour quest-ce….something.” And I am the kind of person who prepares for certain situations (in this case either Scandinavian, or English), and when something unexpected happens, I become speechless. With my French not being too refined, I just hold my breath. After a few minutes, the guy tries “Anyone there?” – can’t remember if he said it in English or French. Several minutes later (ok, so I’m overdoing this) I manage to open my mouth, and the first thing that pops out is “Eeeeeeeehhhhh… you speak English?” Fine enough, he does. So I start with my order, and several times he repeat what I’ve selected. Then, halfway through the order (after putting me on hold twice, cos’ he had no clue what he was doing), my order had changed from a 12″ to a 15″. Nice try Jacque!

So when I spell my name for the guy (which is not the first thing I do), he keeps misinterpreting the letters, what they always do. And he keeps asking “F for Fredric? T for Thomas?” – and I manage to blurp out “T for… train.” Isn’t that the most pathetic example you ever saw?

Twice I was put on hold, and twice he shouts out “JESUS!”, presumably because once the computer “froze up” and the second time because he were unable to find the section with carrying cases. Well, I suppose it ain’t easy being new at Apple. And I’m just happy my new friend is on his way, and scheduled for delivery in 2 weeks (meaning 3-4 weeks, but it should still be here in time for my fall holidays).

Until I get the PowerBook, I’ve two options when blogging. One is to use one of the four computers hooked up to the net, login to MT, write something, and post. Posts will be short, and I won’t have time to include links. Second is to write it on one of the 6 computers reserved for Media class, burn it on a CD, bring it to a net-comp, and post. The latter is what I’m doing now. Writing the post in Word even gives me a certain degree of spell checking. Oh and I’m all alone, and have all the time in the world, so that explains the length.

No images for you yet, but tomorrow I’m leaving for Oslo, where I’ll hopefully hook up with one of my to-this-day net-only mates – looking forward to seeing you Forcer 🙂 Oh, and I *will* be posting images from my cellphone. So, be sure to check out SnapClub Phone Edition. Link in post below. I’ll repost them here later, maybe.

I even caught Bad Boys 2 yesterday. It was just what a good action movie should be, so don’t mind the bad reviews. Decent story, lots of gunfights and some car-smashing.

Over and out from me, from now on Mr. Portable 😛


2 Responses to “Making oneself understood in foreign language…”  

  1. 1 Forcer

    Niiiice @ PB.

    And yea, then we’re two looking forward to saying hello to someone tomorrow 🙂

  2. 2 Dan C

    Luck you. The new 12″ PB are very very cool!


    No such file or directory